Iraklaşma, Lübnanlaşma ve Düşman Kardeşlerin Savaşı
Sudan Devlet Başkanı Ömer Beşirin geçen hafta Kuveyt El Vasat gazetesine anlattıkları dikkat çekiciydi.
Iraklaşma, Lübnanlaşma ve düşman kardeşlerin savaşı
Arap ve İslam dünyamızda geldiğimiz nokta alçaltıcı gerçekten. Aynı zaman dilimi içinde birçok yerde tekrarlanan trajedik sahneler, daha fazla kurban, ölüm ve yıkımın sürmesiyle güç yetirilemez ve kabul edilemez hale geldi. Bu durum Arap ve İslam dünyamızı şiddet eylemleri bağlamında Afrika"nın güney sahra ülkeleri de dahil geri kalmış ülkelerin üstüne çıkararak ilk sırayı almasını sağlamakta.
Dr. ABDULLAH HALİFE
Sudan Devlet Başkanı Ömer Beşir"in geçen hafta Kuveyt El Vasat gazetesine anlattıkları dikkat çekiciydi. Beşir, Sudan"ın beş ülkeye ve Mısır"ın üç ülkeye bölünmesinden endişelenerek bölgeyi bölme amaçlı bir planın varlığına dair kaygısını ve bazı ülkelerin bölünme yolunda rollerini beklediklerini dile getirdi. Bölgemize yönelik bu bölücü gerçek birçok devlette aynı zaman zarfında yaşanan iç savaşları ve boğazlaşmaları özetliyor. Ortada Irak"taki açık ve çılgın savaşlarda ölen sivil ve masum kurbanlar var. Öyle bir dereceye vardı ki kurbanların, cesetlerin, başları koparılmış ve etrafa saçılmış bedenlerin sayısını unuttuk.
NE KADAR DA ACI BİR DURUM
Güvenlik-askeri ve siyasi düzeylerde ve saygın Filistin devletinin geleceğine acı veren savaş ise Filistin"deki düşman kardeşler arasında. Lübnan, Darfur ve Somali kurbanlarının sayısı ise başkalarının ve vekaleten yürütülen savaşların kapsamına girmekte. Şiddeti ve öldürmeyi özümsemiş Ortadoğu"muzda birbirimizi öldürüyoruz. Ne kadar da acı bir durum.
ARAP VE MÜSLÜMAN KANI ÇOK UCUZ
Sonra söylendiği üzere yanlışlıkla öldürülen Arap ve Müslüman kurbanlarımız var. NATO uçakları Afganistan"da yanlışlıkla öldürüyor ve özür diliyorlar. Ortada ABD uçaklarının ve Marinezlerin öldürdüğü Iraklı siviller var. Bunu itiraf ediyorlar ve özür diliyorlar.
Diyet ödedikleri vakit ise bir avuç doları aşmıyor. Arap ve Müslüman birey ve kanı ne kadar ucuz hale geldi.
Arapların ve Müslümanların durumu kötüleşti. Öyle bir dereceye vardı ki bizler Irak"ta savaşın patlak vermesiyle birlikte Irak"ın Afganlaşmasından, mezhepçi savaş ve kaosa dair başarısız Afganistan modeline dönüşmesinden endişeleniyorduk.
Sonrasında ise Lübnan modelinin tekrarlanmasından endişelenerek Irak"ın Lübnanlaşması terimi kullanıldı. Halimiz kötüleşti ve mantıksal olarak Lübnan"ın Iraklaşmasından endişelenir olduk.
IRAK MODELİ LÜBNAN"A TAŞINDI
Bölünmelere, mezhepçi ve etnik çatışmalara, vekaleten başkalarının savaşlarına boğulan Irak modeli yaralı Lübnan"a taşındı ve Lübnan Sudan devlet başkanının bölgede rolünü bekleyen ülkelere dair uyarısı bağlamında parçalanma sırasını bekliyor. Bu durum yapıcı kaos tablosunun çizdiği kötüleşmenin ve gerilemenin boyutunu kanıtlıyor.
Filistin yönetimi topraklarında boğazlaşma ve seçim sonuçları çatışmalara ve kaosa sürükledi ve savaşan iki yönetime dönüştü. Dava düştü ve ihanetlerin, ablukanın, yıkım, ölüm ve komploların ortasında devlet hayali geriye gitti. Lübnan"da büyük soru " Lübnan nereye gidiyor" oldu.
Lübnan iktidarın çöküşü, rejimin bölünmesi, görev süresi zorla uzatılmış cumhurbaşkanının suçlamaları ve meşruluğunu kaybetmiş bir hükümet. Lübnan birçok savaşın içine düşüyor ve kendisini birçok cephede çözülmüş vaziyette buluyor. Kaos kuzeyinden hala İsrail"in geçen yaz ki savaşının yaralarını saran güneye taşınıyor.
Kuzeydeki Fethu"l İslam savaşından güneyde çok uluslu gücü hedef alan patlamalar. Seyyar suikastlar dizisi sürüyor. 1,5 yıl zarfında üç milletvekili suikasta uğradı. Eski başbakan Refik Hariri suikastından bu yana beş suikast yapılmış. Bu durum alanlarda Lübnan krizini derinleştiriyor. Lübnan"daki kaosun derinleştirilmesi bağlamında mezhepçi ayrışma kanalıyla Irak modeline yaklaşıyor.
Halimiz ne kadar kötü, neler kaybettik ve yorulduk. Bizler Irak"ın Lübnanlaşmasından endişeleniyorduk. Bugün Lübnan"ın Iraklaşmasından, ülkelerimizin ve toplumlarımızın parçalanmasından endişeleniyoruz. Bu durum yaralı Arap güvenliğimizi zayıflatıyor, şiddet, savaş ve yıkıma doymuş bölgenin geleceği için korkunç trajedik bir sahne çiziyor.
Katar"da yayımlanan Eş Şark gazetesi, 2 Temmuz 2007, Arapçadan çeviri: Halil Çelik
Vakit