Guardian, dosyanın ilk taslağında İsrail'in nükleer silahlarına ilişkin bir eleştirinin bulunduğunu; ancak bunun daha sonra İsrail'le ilişkilere zarar verebileceği endişesiyle kamuoyuna açıklanan metinden çıkarıldığını yazıyor.
"Taslağın giriş paragrafının hemen yanına Amerika Birleşik Devletleri ve Japonya'nın yanısıra, İsrail'e de göndermelerde bulunan bir not düşülmüş. Not, 'Irak haricinde başka hiçbir ülke kitle imha silahları geliştirmek uğruna Birleşmiş Milletler'in otoritesini bu denli küstahça hiçe saymamıştır.' cümlesinin yanındaymış. Ancak Dışişleri Bakanlığı bu el yazısıyla düşülen notun gizli tutulmasını sağlamayı başarmış."
Gazete, Dışişleri Bakanlığı çalışanlarından Neil Wigan'ın İsrail kelimesinin metinden çıkarılması için yaptığı başvuruya da yer veriyor. Wigan, Ekim ayındaki bu başvurusunda, sansüre gidilmesi talebinin nedenini şöyle açıklıyor.
"Bu yorumlar kamuoyuna açıklanırsa, İsrail'le ikili ilişkilerimizin bundan ciddi şekilde zarar göreceğine inanıyorum. İsrail bu yorumları gördüğünde, Dışişleri Bakanlığının öncelikle İsrail yönetimini Irak'taki Saddam Hüseyin rejimiyle karşılaştırdığına, ikinci olarak da İsrail'in kitle imha silahları geliştirmek için Birleşmiş Milletler otoritesini hiçe saydığını düşündüğüne inanacaktır. Bu yorumları kimin yazdığı bilinmemekle birlikte, İsrail hükümeti bunun üst düzey bir yetkilinin elinden çıktığını düşünecektir."
Guardian, başyazılarından birini de aynı konuya ayırıyor.
"Hükümet içinde İsrail hakkında bu şekilde düşünenlerin olduğunun dünyaya açıklanması belki utanç verici olabilir. Bunun gizlenmesi talimatını vermek ise çok daha ötesi. Dışişleri Bakanlığı, Bilgi Edinme Özgürlüğü Yasasını delik deşik eden boşluklardan birini böylece kötüye kullanmış oldu."
bbc